Iran: Mahmoud Salehi bewusstlos ins Krankenhaus eingeliefert

AI Index: MDE 13/082/2007
UA 176/2007
Update vom 18.12.2007


Mahmoud Salehi, Sprecher des Organisationsausschusses zur Gründung von Gewerkschaften, wurde am 11. Dezember 2007 bewusstlos ins Krankenhaus eingeliefert, nachdem er zwischen 4. und 11. Dezember im Gefängnis wiederholt zusammengebrochen war. Amnesty International ist schon längere Zeit wegen seines Gesundheitszustandes besorgt (siehe die Aktion vom 8. Juli 2007). Während eines Aufenthalts im Krankenhaus am 4. Dezember 2007 war er ans Bett gefesselt worden.

Mahmoud Salehi hat ein chronisches Nierenleiden und benötigt Dialysebehandlungen. Weiters wurde AI mitgeteilt, dass er unter einem schweren Darmödem und einer Schwellung des Darms leidet. Die unzureichende medizinische Versorgung hat außerdem zu einem Herzleiden geführt.

Amnesty International fordert

Helfen Sie mit!

Schicken Sie E-Mails, Briefe oder Faxe an die unten angegebenen Adressen.

Adressen

Supreme Leader of the Islamic Republic
His Excellency Ayatollah Sayed 'Ali Khamenei
The Office of the Supreme Leader
Shoahada Street
Qom
Islamic Republic of Iran

Fax: + 98 251 7 774 2228 (bitte schreiben Sie dazu "FAO the Office of His Excellency, Ayatollah al Udhma Khamenei")
E-Mail: info@leader.ir
Musterbrief

Head of the Judiciary
His Excellency Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
Ministry of Justice, Park-e Shahr,
Tehran, Islamic Republic of Iran
E-Mail: info@dadgostary-tehran.ir (bitte schreiben Sie dazu "Please forward to His Excellency Ayatollah Shahroudi")
Fax: + 98 21 8 879 6671 / 6 640 4018 / 6 640 4019

Kopien an:
Seine Exzellenz
Saied Sadegh Mohammadi
Botschaft der Islamischen Republik Iran
Jauresgasse 9
1030 Wien

E-Mail: public@iranembassy-wien.at

Sie können auch bei der Aktion der britischen AI-Sektion mitmachen.

Musterbrief (englisch)

Your Excellency,

I am writing to express my concern at reports that trade union activist Mahmoud Salehi is seriously ill in detention in Sanandaj prison. I call for him to be granted all necessary medical treatment, if necessary in specialist medical facilities outside the prison where he is held.

Furthermore, I call for him to be granted regular access to his family and his lawyer.

I urge for the immediate and unconditional release of Mahmoud Salehi as he is a prisoner of conscience, detained solely for the peaceful exercise of his right to freedom of expression and association in connection with the 2004 May Day demonstration, and with his peaceful trade union activities.

Yours sincerely,

Musterbrief (deutsch)

Sehr geehrte Exzellenz!

Angesichts der besorgniserregenden Berichte über den Gesundheitszustand des Gewerkschafters Mahmoud Salehii im Sanandaj-Gefängnis ersuche ich um adäquate medizinische Betreuung - falls notwendig, fachärztliche Versorgung außerhalb des Gefängnisses.

Weiters ersuche ich um die Möglichkeit für regelmäßige Besuche seitens seines Anwaltes und der Familienangehörigen.

Da Mahmoud Salehi ein gewaltfreier Gewissensgefangener ist, der lediglich wegen seiner friedlichen Gewerkschaftsaktivitäten verfolgt wird, fordere ich höflich seine unverzügliche und bedingungslose Freilassung.

Hochachtungsvoll

zurück